| Naslov knjige | Na Drini ćuprija |
|---|---|
| Autor knjige | |
| Mjesto izdanja knjige | Bosna i Hercegovina |
| Izdavač knjige | ZAVOD ZA UDŽBENIKE |
| Godina izdanja knjige | 1945 |
| Jezik knjige | B/H/S |
| Pismo knjige | Latinica |
| ISBN knjige | 978-9958-747-69-4 |
| Naziv biblioteke | Knjižnica Katoličkog bogoslovnog fakulteta Univerziteta u Sarajevu |
| Kontakt biblioteke | 033 236 767 |
Na Drini ćuprija
Roman je napisan na srpskoj ekavici. Sintaksa mu je svojstvena katkad hrvatskom jeziku. Izražaj je prilično jednostavan i lako razumljiv. U djelu nalazimo mnogo primjera narodnih elemenata, od pjesama i legendi do običaja i svjetonazora. Velika važnost se pridaje opisima, kako vanjskim tako i psihološkim. Nema neke osnovne teme i određene fabule, ali ipak nalazimo osnovni leitmotiv a to je naravno most. Kronološki prati povijest mosta Mehmed-paše Sokolovića na rijeci Drini. Ali ovo nije roman samo o mostu. Most je samo motiv oko kojeg Andrić gradi priču o jednom mjestu, kulturi, običajima i ljudima, istodobno otkrivajući povijest naroda, ali i sudbine pojedinaca. Kronika o mostu i kasabi oko njega završava s 1914. godinom, odnosno s početkom Prvoga svjetskog rata. Most simbolizira čvrstoću, neprolaznost i postojanost usprkos svim nepogodama. Oko njega se bazira život svih stanovnika Višegrada i uže okolice. U usporedbi s mostom ljudski vijek je kratak i beznačajan te se to ističe u čestim i pomno izabranim trenutcima ljudske nevolje.





